| Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 28 de abril de 2009 por Jiang Yu, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores |
|
|
|
El 28 de abril de 2009, la Portavoz de la Cancillería Jiang Yu ofreció la habitual conferencia de prensa, en la cual respondió las preguntas de los periodistas principalmente sobre las relaciones chino-japonesas, las relaciones chino-francesas y la advertencia dada a conocer por la Cancillería sobre el viaje ante la gripe porcina. Jiang Yu: ¡Buenas tardes tengan todos! Hoy no tengo ninguna noticia que dar a conocer por mi propia iniciativa. Con mucho gusto responderé las preguntas de ustedes. PREGUNTA: Con respecto a la gripe del cerdo, el Gobierno estadounidense se mostró descontento porque el Gobierno chino anunció la suspensión de la importación de productos de carne porcina de Estados Unidos. ¿Qué reacción tiene usted al respecto? RESPUESTA: Sobre la epidemia de la gripe porcina, el Gobierno chino ha dado mucha importancia poniendo rápidamente en operación el mecanismo de emergencia, estableciendo un mecanismo de trabajo de múltiples departamentos y tomando una serie de medidas para fortalecer la vigilancia, control y prevención y la cuarentena portuaria. El Ministerio de Salud mantiene estrechos vínculos con la Organización Mundial de la Salud y los Gobiernos de Estados Unidos, Canadá y México y sigue de cerca el desarrollo de la epidemia y los avances de la prevención y control de la misma. Hasta la fecha, aún no se ha descubierto en nuestro país casos de gripe porcina en humanos y, sin embargo, no se excluye la posibilidad de que la epidemia se extienda a nuestro país. La Cancillería ya ha dado advertencia sobre viajes en dos ocasiones. Volvemos a llamar atención a los ciudadanos que deben tomar efectivas medidas preventivas cuando viajen a los países con epidemia. Continuaremos siguiendo de cerca el desarrollo de la epidemia y dando a conocer advertencias actualizadas sobre viajes. Con respecto al problema concreto mencionado por usted, la Administración General de Supervisión, Inspección y Cuarentena y el Ministerio de Agricultura han publicado conjuntamente un aviso, según el cual se prohibe la importación de cerdos y sus productos de México y Estados Unidos. Esta medida está destinada a fortalecer ulteriormente las labores de prevención y control; esperamos que los países pertinentes la comprendan a plenitud. PREGUNTA: Según se conoció, el Presidente de la Asamblea Nacional de Francia, Bernard Accoyer, hizo entrega de una carta del Presidente Sarkozy cuando se entrevistó el día 24 con el Presidente Hu Jintao. Haga el favor de confirmar. ¿El contenido de la carta es invitar al Presidente Hu a visitar Francia? RESPUESTA: El 24 de abril, el Presidente Hu Jintao se entrevistó en el Gran Palacio del Pueblo con el visitante Presidente de la Asamblea Nacional Francesa Accoyer. Este entregó personalmente al Presidente Hu una carta del Presidente Sarkozy dirigida a él. En la carta, el Presidente Sarkozy reitera los deseos de fortalecer ulteriormente la cooperación de los dos países en los terrenos político, económico, educacional, científico y tecnológico; expresa que la parte francesa está dispuesta a fortalecer la comunicación y coordinación con la parte china en los importantes problemas internacionales, sobre todo en el enfrentamiento de la crisis económica mundial y la reforma de las instituciones financieras internacionales. Invita al Presidente Hu a realizar una visita de Estado a Francia. La parte china da gran importancia al desarrollo de las relaciones chino-francesas y está dispuesta, junto con la parte francesa, a asimilar concienzudamente las experiencias históricas del desarrollo de las relaciones entre ambos países, poner juntas en práctica los consensos pertinentes de las dos partes, continuar manteniendo las visitas mutuas de altos niveles y los contactos del personal de distintos niveles de ambos países e impulsar el desarrollo sano y estable de las relaciones de asociación estratégica integral entre China y Francia.
PREGUNTA: El Primer Ministro japonés Taro Aso visitará a China mañana. Pero, ayer, el Canciller japonés Hirofumi Nakasone criticó a China diciendo que ella no cumple con la responsabilidad de reducir armas nucleares y que. Además. no es transparente la intención de su estrategia nuclear. ¿Traerán semajantes palabras influencia negativa sobre la visita de Taro Aso a China? RESPUESTA: China siempre aboga activamente por la prohibición total y destrucción completa de las armas nucleares, apoya el proceso de desarme nuclear internacional, y hace esfuerzos importantes e infatigables por esto. La estrategia y política nucleares de China son bien claras y totalmente transparentes. Es totalmente insostenible la acusación infundada hecha por la parte japonesa contra China. En cuanto a la visita del Premier Aso a China, las relaciones chino-japonesas se encuentran ahora en el importante período de establecer relaciones de beneficio mutuo estratégico y aumentar el contenido de estas relaciones. Deseamos fortalecer la confianza política recíproca, promover el intercambio y cooperación en todos los dominios, estudiar cómo enfrentar conjuntamente la crisis financiera internacional e impulsar el sano y estable desarrollo de las relaciones entre China y Japón a través de esta visita. PREGUNTA: Durante la visita del Premier Aso a China, ¿podrían el Presidente Hu Jintao y el Premier Wen Jiabao preguntarle sobre el problema de ofrecer ofrenda al Santuario Yasukuni? Segunda pregunta: Según informaciones de Washington, la Administración Obama está tomando en consideración poner en libertad a los terroristas sospechosos encarcelados de nacionalidad china en Guantánamo para dejarlos entrar en territorio norteamericano. ¿Conoce la parte china esta situación? ¿Cuál es su reacción? RESPUESTA: Durante la visita del Premier Aso a China, el Premier Wen Jiabao sostendrá una onversación con él y el Presidene Hu Jintao se entrevistará con él. Estoy convencida de que ambas partes intercambiarán opiniones sobre los problemas de interes común y los problemas por los que se preogupa cada una de las dos partes. En cuanto a la segunda preguntad de Ud., hemos repetido varias veces nuestra posición. Los sospechosos terroristas de nacionalidad china y encarcelados en Guantánamo son miembros de la organización terrorista "Movimiento Islámico de Turkestán Oriental" y deben ser entregados a la parte china para tratarlos conforme a la ley. Es consecuente y bien definida nuestra posición de oponernos a que cualquier país acepte a estas personas so cualquier pretexto. PREGUNTA: Los Ministros de Finanzas de 10+3 discutirán la acción siguiente de la "Iniciativa Chiang Mai" en la 42 reunión anual del Banco Asiático de Desarrollo a celebrarse en la isla Bali de Indonesia. ¿Es posible que la parte china envíe una delegación a esta reunión? RESPUESTA: Yo puedo ayudarle a averiguarlo. La parte china da mucha importancia a la cooperación regional de 10+3 e impulsa activamente la cooperación financiera y económica regional, incluida la "Iniciativa Chiang Mai" que Ud. mencionó. La parte china ha llegado, junto con las partes interesadas, a un muy buen consenso en la forma concreta de multiplización de la "Iniciativa Chiang Mai" y el establecimiento del banco regional de reserva de divisas de 10+3. Nos esforzaremos por consultar y llegar a consenso con las partes interesadas sobre los elementos importantes del banco de reserva para llevar este mecanismo a la etapa de elaboración de planes de aplicación antes de fines de mayo. Si no hay otras preguntas, gracias a todos por la presencia. ¡Hasta la vista! |


